Spis treści:
Poszukiwaniu pracy na Ukrainie i za granicą koniecznie towarzyszy przygotowanie CV (resume). Dokument niezbędny do spotkania z pracodawcami, oceny umiejętności i kwalifikacji przed umówieniem się na rozmowę kwalifikacyjną. Jednak kandydaci często popełniają proste błędy, które komplikują zatrudnienie zarówno osobom z doświadczeniem zawodowym, jak i bez niego.
Przyjrzyjmy się bliżej, jakich zwrotów stop należy unikać w CV i na co zwrócić szczególną uwagę podczas pisania CV.
Błahe — standardowe zwroty i słowa, które rekruterzy widują w większości CV. Na przykład: punktualność, pracowitość, umiejętność pracy w zespole itp. Utwory nie pomagają kandydatom otworzyć się i pokazać swoje praktyczne umiejętności.
Opisując umiejętności twarde i miękkie, warto wskazać te umiejętności, które zostały już wykorzystane w praktyce. Przykładowo: doświadczenie w zarządzaniu zespołem 5-10 osób, 35% wzrost sprzedaży w okresie rozliczeniowym. Informacje statystyczne pomogą rekruterowi obiektywnie ocenić umiejętności kandydata i wyróżnić się na tle innych kandydatów na dane stanowisko.
Warto oczyścić swoje CV ze słów przestarzałych, nieistotnych. Na przykład: „Jestem profesjonalistą w swojej dziedzinie”. lub „Szybko się uczę”. Wszelkie obniżki powinny być szczegółowo opisane, aby móc obiektywnie ocenić umiejętności i możliwości kandydata. W przypadku personelu i osób ubiegających się o stanowiska techniczne warto zminimalizować opis doświadczeń z przestarzałymi technologiami i projektami, aby zmniejszyć ładunek informacji.
Jedno CV na każdą okazję — częsty błąd wśród kandydatów. Nieistotne dane w CV, niedopasowanie umiejętności i kwalifikacji mogą być kluczowym powodem odmowy na pierwszych etapach rozmowy kwalifikacyjnej. Zaleca się regularną aktualizację danych i dostosowywanie CV w zależności od pożądanego wakatu i obszaru zatrudnienia.
Powinieneś dodać do swojego CV najważniejsze zrealizowane projekty, terminy, szczegóły techniczne, osiągnięcia i obowiązki. Eksperci nie zalecają doświadczonym kandydatom uwzględniania w CV staży i tymczasowej, nieoficjalnej pracy w niepełnym wymiarze godzin. Rekruterów może dezorientować niepewność i brak przygotowania kandydata do oficjalnej rejestracji.
Tylko okres pracy, firma i zajmowane stanowisko — Niektórzy kandydaci nie podają szczegółowych informacji na temat wcześniejszego doświadczenia. Opisanie poprzedniego zatrudnienia pozwala ocenić potencjalne umiejętności i wybrać wolne stanowiska w zależności od umiejętności zawodowych i osobistych. Choć często udaje się omówić szczegóły podczas rozmowy technicznej, warto o tym wspomnieć również w CV.
Pracodawcy na Ukrainie i dla Za granicą preferowani są kandydaci ze sprawdzonymi umiejętnościami. Ale jeśli certyfikat nie ma żadnego znaczenia lub nie odnosi się do pożądanej specjalności, wakat — Nie powinieneś używać tego w swoim CV. Warto podać krótki opis, identyfikator dokumentu, datę ważności oraz nazwę firmy odpowiedzialnej za jego wystawienie.
W przypadku zatrudnienia za granicą musisz dostarczyć tłumaczenie swojego CV. W zależności od kraju może być potrzebna wersja dokumentu w języku angielskim, francuskim, japońskim lub niemieckim. CV powinno być dostosowane do wybranego stanowiska, okresowo korygowane w zależności od zdobytego doświadczenia i umiejętności.
Większość pracodawców na Ukrainie i za granicą wymaga dostarczenia wyłącznie angielskiej wersji CV. Objętość dokumentu nie powinna przekraczać 2-3 stron.
Podsumowując, zaleca się aktualizację CV przynajmniej raz na sześć miesięcy, nie tylko w przypadku początkujących, ale także doświadczonych kandydatów. Ważne jest, aby podawać aktualne dane, minimalizując skróty, „woda” i nieistotne doświadczenie.
Zaloguj się lub zarejestruj aby zostawić komentarze.